尊敬的各位领导、老师,亲爱的同学们:
早上好!
今天我在国旗下讲话的题目是:《学会感恩》。
我国是一个历史悠久的文明古国,以“礼仪之邦”闻名于世。古人历来重视道德修养和文明礼貌,自古就有“施恩不图报”的美德,但也有“知恩不报非君子”的古训。有“鸦有反哺之义,羊有跪乳之恩”的名句,更有“受人滴水之恩,当以涌泉相报”和“吃水不忘打井人”的处世信条。每个人不仅应该孝敬父母、尊敬师长,而且对于曾经帮助过自己的人,也应该报之以发自内心的感激,正是因为有了这些人的付出和爱心,才使得我们的世界如此温馨和美丽。
“感恩”是每一个人都应该坚守的基本道德准则,是做人的起码修养,也是人之常情。不懂得感恩,即是缺乏修养的表现,又是缺乏人文关怀、情感冷漠、缺少人情味的反映。
“感恩”也是一种回报。母亲为生育我们忍受剧痛,但是创造生命仅仅是一个开始,要把这小小的生命培养成人、成才还需要经历更多的艰辛。而更伟大的是,母亲从不要求回报。但是,我们必须知恩感恩,“感恩”是一种对恩惠心存感激的表示,是每一位不忘他人恩情的人萦绕心间的情感。
“感恩”还是一种生活态度,一种美德。如果人与人之间缺乏感恩之心,必然会导致人际关系的冷淡,所以,每个人都应该学会“感恩”。同学们,这对我们来说尤其重要。我们都是家庭的中心,在家中是名副其实的小皇帝,衣来伸手,饭来张口。但在这样优越的生活环境中,我们许多学生却只知有自己,不知怎样关心别人,爱别人。所以,我们要学会“感恩”。
让我们怀着如此的一颗感恩的心,学会付出,学会给予,学会把快乐带给你身边的人,让他们怀着同样的一颗感恩的心去寻找幸福的真谛。
谢谢大家!
On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me– I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.
我代表美国黑人总统全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!
For us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after dinner. But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.
对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。
That’s especially important this year. As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to.
这一天对于今年来说格外重要。作为一个国家,我们刚刚走出充满激情、嘈杂和我们民主制度中最重要的大选季节,但它需要我们作出选择。而有时候这些选择会过于着重在什么使我们不同,而不是联系起来;在支持我们的候选人,而不是我们的国家。
Thanksgiving is a chance to put it all in perspective – to remember that, despite our differences, we are, and always will be, Americans first and foremost.
感恩节是一个让我们全面思考的好机会,要记住,尽管存在分歧,我们永远要把美国人民的利益放在首位。
Today we give thanks for blessings that are all too rare in this world. The ability to spend time with the ones we love; to say what we want; to worship as we please; to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe; and to look our children in the eye and tell them that, here in America, no dream is too big if they’re willing to work for it.
今天我们感激所获得的恩赐,在当今世界它们还是那么的稀有珍贵:我们可以与深爱的人一起度过美好的时光,我们可以自由表达我们的思想与崇拜,我们有那些无畏的军人在世界各地捍卫我们的自由,我们可以看着我们的孩子告诉他们,在美国这里,只要你愿意为之努力,没有什么梦想是不能实现的。
We’re also grateful that this country has always been home to Americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back. Americans who believe we have a responsibility to look out for those less fortunate – to pull each other up and move forward together.
我们感恩,也是因为在这个国家,美国人不会简单地把恩赐当做礼物去享受,还会把它们当做机会去回报。美国人相信我们有责任去关心那些不太幸运的人,彼此拉对方一把,然后一起向前。
Right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who don’t have that luxury. Many of them have lost everything to Hurricane Sandy – homes, possessions, even loved ones. And it will be a long time before life goes back to normal.
此时此刻,当我们准备围坐在餐桌前时,在东北还有许多家庭无法享受这些。他们在飓风桑迪的灾害中失去了一切——家园,财产,甚至深爱的亲人,生活恢复正常还需要很长一段时间。
But in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of hope. Over the last few weeks, we’ve seen FEMA personnel, National Guard and first responders working around the clock in hard-hit communities. We’ve seen hospital workers using their lunch breaks to distribute supplies. Families offering up extra bedrooms. The fire department advertising free hot showers. Buses full of volunteers coming from hundreds of miles away. Neighbors sharing whatever they have – food, water, electricity – and saying again and again how lucky they are to have a roof over their heads.
但在这些悲剧之中,我们仍会看到希望的曙光。过去几周以来,我们看到了联邦应急管理署的工作人员,国民警卫队的军人,以及第一救援人员们在受灾地区不分昼夜的工作。我们看到了医护人员利用午休时间发放救援物资。众多家庭提供出他们的空余卧室,消防部门提供免费热水淋浴,巴士满载着来自数百英里以外的志愿者来到灾区,大家彼此分享着拥有的一切——食物,水,电——并且一遍遍地说能有屋顶来遮雨是多么的幸运。
It would have been easy for these folks to do nothing – to worry about themselves and leave the rest to someone else. But that’s not who we are. That’s not what we do.
这些人如果作壁上观本是很容易的——只要担心自己的问题,把其他的困难留给别人。但那就不是我们了,那也不是我们会做的。
As Americans, we are a bold, generous, big-hearted people. When our brothers and sisters are in need, we roll up our sleeves and get to work – not for the recognition or the reward, but because it’s the right thing to do. Because there but for the grace of God go I. And because here in America, we rise or fall together, as one nation and one people.
作为美国人,我们勇敢,慷慨,善良。当我们的兄弟姐妹有需要的时候,我们会挽起袖子就去帮忙,不是为了获得认可或是奖赏,而是因为这是我们认为正确的事情。因为我这么做是为了上帝的恩典。因为在美国,我们同甘苦共患难,作为一个国家,一个民族。
That’s something to be grateful for – today and every day.
总有些事是值得我们感激的——今天以及每一天。
So to all the Americans doing your part to make our world a better place – it is my privilege to serve as your President. To all our servicemembers – it is my honor to be your Commander in Chief. And from our family to yours, happy Thanksgiving.
因此,我要对所有各尽其职共同创造我们美好家园的美国人说,我为能够成为你们的总统而感到无比荣幸;我要对所有的部队军人说,我为能够成为你们的总司令而无比自豪。我代表我们全家祝愿你们感恩节快乐!
One of our Nation’s oldest and most cherished traditions, Thanksgiving Day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the blessings that enrich our lives. The observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the Wampanoag tribe joined the Pilgrims at Plymouth Colony to share in the fruits of a bountiful season. The feast honored the Wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the Pilgrims, and today we renew our gratitude to all American Indians and Alaska Natives. We take this time to remember the ways that the First Americans have enriched our Nation’s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of American life. As we come together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give thanks for the providence bestowed upon us.
感恩节(Thanksgiving Day)是美国最悠久、最宝贵的传统之一。这个节日带给我们更浓郁的亲情,令我们反思给予我们丰富多彩的生活的万般恩典。这个传统上溯至几百年前万帕诺亚格部落(Wampanoag tribe)和普利茅斯殖民地(Plymouth Colony)清教徒移民分享秋收果实的欢庆时节。当时的盛宴表达了对万帕诺亚格部落向新移民传授当地狩猎和农作知识的慷慨友情的赞赏;今天,我们继续向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。让我们值此时刻重温美国最早期的人们对我国文化传统的贡献——他们不仅在数百年前慷慨相助,而且每一天都在为 美国生活的各方各面作贡献。在我们与朋友、家人和邻居聚首欢庆的日子里,让我们抛开日常烦恼,为上帝对我们的眷顾而感恩。
Though our traditions have evolved, the spirit of grace and humility at the heart of Thanksgiving has persisted through every chapter of our story. When President George Washington proclaimed our country’s first Thanksgiving, he praised a generous and knowing God for shepherding our young Republic through its uncertain beginnings. Decades later, President Abraham Lincoln looked to the divine to protect those who had known the worst of civil war, and to restore the Nation "to the full enjoyment of peace, harmony, tranquility, and union."
虽然我们的传统与时俱进,但是作为感恩节核心的恩惠与谦卑精神贯穿于我们历史的各段篇章,始终如一。乔治·华盛顿 (George Washington)总统发表了美国第一个感恩日公告,感谢慷慨而全能的上帝护卫我们年轻的共和国度过风雨莫测的初始阶段。几十年后,亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)总统祈求神灵保佑深领内战不幸的人们,让国家重享完全的“和平、和谐、安宁与联邦团结”。
In times of adversity and times of plenty, we have lifted our hearts by giving humble thanks for the blessings we have received and for those who bring meaning to our lives. Today, let us offer gratitude to our men and women in uniform for their many sacrifices, and keep in our thoughts the families who save an empty seat at the table for a loved one stationed in harm’s way. And as members of our American family make do with less, let us rededicate ourselves to our friends and fellow citizens in need of a helping hand.
无论时逢逆境还是一帆风顺,我们通过对恩典和赋予我们生命意义的人们谦卑地表示感恩而得到心灵的升华。今天,让我们 向付出各种牺牲的男女军人表示感谢,也让我们心系那些在餐桌边为值守在险境中的亲人留着空位的家庭。面对精简度日的美国大家庭的成员,让我们再次向需要帮助的朋友和国人献出爱心。
As we gather in our communities and in our homes, around the table or near the hearth, we give thanks to each other and to God for the many kindnesses and comforts that grace our lives. Let us pause to recount the simple gifts that sustain us, and resolve to pay them forward in the year to come.
当我们聚会在社区和家中,围坐在餐桌旁、火炉边时,我们向彼此表示感谢,我们向将仁慈与温馨带到我们生活中的上帝表示感谢。让我们驻足凝思鼓舞我们的生活的点滴恩惠,并立志来年报恩。
NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 24, 2019, as a National Day of Thanksgiving. I encourage the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.
为此,我,美利坚合众国总统巴拉克·美国黑人总统,以美国宪法和法律赋予我的权力,特此宣布2019年11月24日星期四为全国感恩节。我呼吁美国全体人民,不论是在家中、在敬拜场所、在社区中心,还是在任何与亲朋好友及左邻右舍欢聚的地方,共同对我们过去一年所得的一切表 示感谢,向那些用他们的生命丰富了我们的生活的人表示感谢;并与他人分享自己所受之恩。
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this sixteenth day of November, in the year of our Lord two thousand eleven, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-sixth.
我谨于公元2019年11月16日,即美利坚合众国独立第236年,亲笔在此签名为证。
尊敬的各位领导,老师,同学们:
大家好!
每年秋天,候鸟勇往直前地循着心中的路,朝南方温暖的湿地飞去时,我总望着天空发的呆,总在想:南方的候鸟,它是否忘记了那片出生的树林和那片遗落在巢中的羽毛。可是,来年的春天,它又出现在枝头呼朋引伴。
这时,我想到了感恩,难道候鸟的回归不是对树林的感恩吗?是的,鲜花感恩雨露,因为雨露滋润他成长;苍鹰感恩长空,因为长空让他飞翔;高山感恩大地,因为大地让他高耸。因为感恩才会有这个多彩的世界,因为感恩才会有真挚的亲情,因为感恩才让我们懂得了生命的真谛!
从婴儿的“呱呱”坠地到哺育我们长大成人,父母的关心和爱护是最博大最无私的,父母的养育之恩是永远也诉说不完的:吮着母亲的乳汁离开襁褓;揪着父母的心迈出了人生的第一步;在甜甜的儿歌声中酣然入睡,在无微不至的关怀中茁壮成长。父母为我们不知花费了多少心血与汗水,编织了多少个日日夜夜,才使我们在这个五彩缤纷的世界里,体会着人生的冷暖,享受着生活的快乐。父母的爱柔柔如水,轻轻如烟,深沉如海,恩重如山。对这种比天高,比地厚的恩情,我们又能体会到多少呢?我们又报答了多少呢?
当我们用很酷的方式把吃剩的烟头弹出时,当我们用很轻松的口吻说自己蹉跎时光时,当我们用很浪漫的心情与朋友闲逛时,当我们用很自豪的态度逃课上网时,当我们用很潇洒的姿态应付生活时,而我们的父母呢?总是以很富裕的方式给我们掏钱,总是以很轻松的口气对我们说上班不累,总是以很奢侈的方式让我们吃顿饺子,总是以一种很幸福的口吻对我们说拥有我们这样的孩子,他高兴。
翻开历史的画卷,感恩的故事举不胜举:古有子路养亲远负米,陆绩念母怀丹橘……今有田世国为母捐肾脏,邹尊喜背父上大学……
这一个个故事让我们感动,更让我们惭愧。
朋友们,感恩我们的父母吧!
父母的一生可能是平凡的,平凡得让我们无法在别人面前谈起;父母的一生可能是清贫的,清贫得让我们不愿在众人面前夸赞炫耀;父母的一生可能是普通的,普通的就像一块随处可见的鹅卵石。可就是这样的双亲,在你跌倒的时候,扶你起来,教你站立,指引你一步步走向成功。
朋友们,让我们铭记父母的恩情,感恩父母的养育。风雨人生路,让感恩与你我同行!
谢谢大家!
尊敬的老师,亲爱的同学们:
大家好!
常有人问,感恩是什么?其实感恩,包含着许多含义,许多内涵。
感恩是乐观。感谢困难,感谢挫折,不是乐观么?感谢对手,感谢敌人,不是乐观么?对于我们不甚喜欢的一些人和事物,尽量想到它的正面,想到它对我们的利处,从而去感谢它,不是乐观么?所以,感恩,是一种乐观的心态。
感恩是礼貌。有人帮助了我们,我们随口说声“谢谢”,可能会给对方心里带来一股暖流。有人为我们付出了许多,我们感谢他,他可能会更加多的帮我们。怀着感恩的心,是有礼貌,是知恩图报。所以,感恩,是一种有礼貌的品质。
感恩是画笔。学会感恩,生活将变得无比精彩。感恩描绘着生活,将生活中大块的写意,挥洒得酣畅淋漓;将生活中清淡的山水,点缀得清秀飘逸;将生活中细致的工笔,描绘得细腻精美。所以,感恩,是一种多样的艺术。
怀着一颗感恩的心,是的,就当喜,是对我们善待生活做得到的回报;就当怒,是培养我们耐性的时机;就当哀,是天将降大任于自己的先兆所以必先苦我心志;就当乐,是生活对我的泰然处世还以的笑容。如此,还会有什么再影响到自己平静的心绪呢?别人对自己不好,是生活在暗示我们自身有所缺陷所以我们必须积极改进;别人对自己好,是生活在告诉我们要让更多的人喜欢自己就必须再接再厉更进一步。事业的成败也是如此。
学会感恩的生活,宁静而祥和。
谢谢大家!
各位老师同学:
大家好!
今天我演讲的题目是:学会感恩。
落叶在空中盘旋,谱写着一曲感恩的乐章,那是大树对滋养它的大地在感恩着;
白云在蔚蓝的天空中飘荡,描绘着那一幅幅感人的画面,那是白云对哺育它的蓝天在感恩着。
因为感恩才会有这个多彩的社会,因为感恩才会有真挚的友情。因为感恩才让我们懂得了生命的真谛;
感恩更需要你用心去体会,去报答!
感恩是敬重的,___是众所周知的伟大科学家,曾两次获得诺贝尔奖,但她在会上看见自己的小学老师,还是用一束鲜花表达她的感激之情;
伟人___也同样在佳节送上对老师的一份深深感激。
自古以来的伟人无不有着一颗感恩的心,感激不需要惊天动地,只需要你的一句问候,一声呼唤,一丝感慨。
学会去感激别人是自己的一份良心,一份孝心,因为只有这样才会有和睦,有快乐,有彼此间的敬重。
怀着一颗感恩的心,去看待社会,看待父母,看待亲朋好友,你将会发现自己是多么快乐,放开你的胸怀,让霏霏细雨洗刷你心灵的污染。
让我们学会感恩,只有这样才使世界更美好,才会使生活更加充实!我的演讲完毕,谢谢大家!
尊敬的各位领导、老师、亲爱的同学们:
大家好!
我叫_,是一名普通的大学生。今天能有机会站在这里作为受助学生代表发言,我感到无比的高兴和激动!多年来,区委统战部、区少数民族联合会以及各宗教团体,对我们少数民族贫困生伸出了无数次援助之手,为我们营造了一片温暖的天空,在这里,我要郑重地向一直以来关心我们学习和生活的领导、老师和民族宗教界爱心人士说一声:谢谢你们!(鞠躬)
我是来自一个农村山区的少数民族家庭,地区偏远,那里经济发展相对滞后,家里祖祖辈辈都是农民,父母一直是靠务农来维持家庭经济,收入很微薄,我在大学期间的学费和生活费对我家来说都是一笔很大的数。而父母总是说:孩子,没事,只要你好好读书,我们累点无所谓。每每听到这样的话,心里真的很不好受,于是便默默告诉自己,一定要好好学习。我也知道,也只有通过好好学习来将来才能报答他们。来到大学后,我们这些家庭困难的少数民族学生受到了来自学校和社会的关爱,特别是区统一战线爱心助学活动,解决了我们的燃眉之急,让我们重新拾取对生活的热情,为我们的理想插上翅膀。
今年我是第二次获得爱心资助,在过去的一年里,我时时会感受到这份资助凝聚着许多人的关爱和期盼,这激励我勤奋努力,从不敢懈怠,在学习上我勤奋认真,一丝不苟,获得了学习优秀奖。在生活中,我艰苦朴素,从不奢侈浪费,同时尽自己的能力帮助同学,获得精神文明奖。
各位领导,各位老师,你们无私的帮助如雪中送炭解决了我们的经济困难;你们的关心更似春风化雨涤除了我们心头的灰暗;你们的抚慰像大海中的航标,指引着我们在生活的海洋里远航!你们不仅帮助我们解决了生活、学习上的困难,也深深地慰藉了我们的心灵。
这份爱心资助,不仅是物质上的,而且是精神上的鼓励和鞭策,因为我们深知它所承载着很多关心我们的人的期望,在它帮助我们实现大学梦的同时也将一份厚重的责任交到我们的肩上,那就是将爱如火炬传递一样接力下去,去用心感恩,去回馈社会。我们在这里郑重承诺,今后将积极参加社区志愿者活动,用实际行动回报社会、传递爱心。
请你们相信我们,明天,我们一定会做得更好,争取做一个对社会有用的人。那时,我们不但永远感恩你们,而且也会学习你们,用自己微薄的力量去关心爱护身边每个需要温暖的人。
谢谢大家!
老师们,同学们:
大家好!
今天我演讲的题目是:学会感恩。
感恩,其实是无处不在的。我站在这里的理由就是感恩。感谢老师同学的支持爱戴,感谢学校给予的机会,感谢母亲的培养,感谢我自己的付出。因为感谢着这些,我今天便站在这里了。
山感恩地,方成其高峻;海感恩溪,方成其博大;天感恩鸟,方成其壮阔。“感恩”是出于真诚恳切的对别人的帮助表示感谢,但感恩,并不止于此。当一个人经常说“感恩”的时候,他的生活便少了一份报怨,多了份珍惜;当一个社会经常说“感恩”时,他的世界便少了份纷争,多了份和谐。感恩是一种生活态度:它是一种知足,一种珍惜,一种前进。
宗教是最崇尚感恩的。他们感谢天神,感谢主。当然,我们感谢的,远比他们要多很多。从婴儿的“哇哇”坠地到哺育我们长大成人,父母们花去了多少的心血与汗水,编织了多少个日日夜夜;从上小学到初中,乃至大学,又有多少老师为我们呕心沥血,默默奉献着光和热,燃烧着自己,点亮着他人。
感恩,让我懂得“天下父母之心尤为贵”;感恩,让我懂得“承膝于祖辈的乐趣”;感恩,让我领略到阳光的妩媚;感恩让我明白什么是披肝沥胆,风雨同舟;感恩,让我明白鸟语花香…蔚蓝的苍穹…
让感恩意识传递,相信我们的前途会更加光明,世界将变得更加美好。
我今天的演讲到此结束,谢谢大家!
Hi, everybody. On behalf of all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny – I want to wish you a happy and healthy Thanksgiving.
大家好!我代表我们家所有人——米歇尔、玛利亚、萨莎、波尔以及新添成员桑尼,祝愿大家有一个快乐舒适的感恩节。
We’ll be spending today just like many of you – sitting down with family and friends to eat some good food, tell some stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.
我们今天会和家人朋友一起享用美味的食物、讲故事、看点足球比赛,最重要的是,感恩——就像你们大多数人一样。
And as Americans, we have so much to be thankful for.
作为美国人,我们有那么多值得感恩的东西。
We give thanks for the men and women who set sail for this land nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.
我们对近42019年前航行到这片土地的人们表达感谢,因为他们为了寻求更好的生活,甘冒一切风险。我们还要感激已经在这片土地上的,我们的原住民印第安兄弟姐妹们,感激他们在第一次感恩节上的慷慨大度。
We give thanks for the generations who followed – people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.
我们对相继而来的世世代代的人们表达感激。来自世界各国的人们——来自不同民族并有着不同宗教信仰,齐心协力为他们自己和我们建筑起更美好的将来。
We give thanks for all our men and women in uniform – and for their families, who are surely missing them very much today. We’re grateful for their sacrifice too.
我们对穿制服为我们服务的人们表达谢意,对今天必定无比想念他们的亲人表达谢意。我们感激他们的牺牲。
We give thanks for the freedoms they defend – the freedom to think what we want and say what we think, to worship according to our own beliefs, to choose our leaders and, yes, criticize them without punishment. People around the world are fighting and even dying for their chance at these freedoms. We stand with them in that struggle, and we give thanks for being free.
我们感恩他们所捍卫的自由——让我们敢想敢说的自由、让我们选择信仰的自由、让我们选择自己的领导人的自由,以及,不受惩罚地批评领导人的自由。世界各国人民都在为有这些自由而奋斗甚至牺牲。我们和他们站在同一战线上,我们为自由而感恩。
And we give thanks to everyone who’s doing their part to make the United States a better, more compassionate nation – who spend their Thanksgiving volunteering at a soup kitchen, or joining a service project, or bringing food and cheer to a lonely neighbor. That big-hearted generosity is a central part of our American character. We believe in lending a hand to folks who need it. We believe in pitching in to solve problems even if they aren’t our problems. And that’s not a one-day-a-year belief. It’s part of the fabric of our nation.
而且,我们感恩所有让美国成为更强大并且更富同情心的国家而尽责职守的人们——那些感恩节在救济所参加志愿服务的人,或者参加服务项目的人,或者给孤单的邻居送去食物和鼓励的人。这样的大度慷慨是我们美国人性格中的核心部分。我们愿意给需要的人以援手,我们愿意路见不平拔刀相助。这些不是一年一次的想法,这是我们国家的构成。
And we remember that many Americans need that helping hand right now. Americans who’ve lost their jobs and can’t get a new one through no fault of their own. Americans who’ve been trapped in poverty and just need that helping hand to climb out. Citizens whose prayers and hopes move us to act.
我们牢记着许多美国人现在需要帮助。那些失去工作而且没有丝毫过错却找不到新工作的美国人,那些深陷贫困而且急需救援之手的美国人。正是这些公民的祈祷和希望促使我们行动。
We are a people who are greater together than we are on our own. That’s what today is about. That’s what every day should be about. No matter our differences, we’re all part of one American family. We are each other’s keeper. We are one nation, under God. That core tenet of our American experience has guided us from the earliest days of our founding – and it will guide us to a future that’s even brighter than today.
我们是一个团结胜过单独行动的国家。今天如此,每天都如此。不管我们多么不同,我们都是美国大家庭的一份子。我们是彼此的守护者。我们是上帝庇佑的一个国家。我们美国历史实践出的这个核心信条将带领我们走向比今天更辉煌的未来,从建国初期到将来都是如此。
Thank you, God bless you, and from my family to yours, Happy Thanksgiving.
谢谢,上帝保佑你。还有我们全家想对大家表示感恩节快乐。
A beloved American tradition, Thanksgiving Day offers us the opportunity to focus our thoughts on the grace that has been extended to our people and our country. This spirit brought together the newly arrived Pilgrims and the Wampanoag tribe -- who had been living and thriving around Plymouth, Massachusetts for thousands of years -- in an autumn harvest feast centuries ago. This Thanksgiving Day, we reflect on the compassion and contributions of Native Americans, whose skill in agriculture helped the early colonists survive, and whose rich culture continues to add to our Nation's heritage. We also pause our normal pursuits on this day and join in a spirit of fellowship and gratitude for the year's bounties and blessings.
Thanksgiving Day is a time each year, dating back to our founding, when we lay aside the troubles and disagreements of the day and bow our heads in humble recognition of the providence bestowed upon our Nation. Amidst the uncertainty of a fledgling experiment in democracy, President George Washington declared the first Thanksgiving in America, recounting the blessings of tranquility, union, and plenty that shined upon our young country. In the dark days of the Civil War when the fate of our Union was in doubt, President Abraham Lincoln proclaimed a Thanksgiving Day, calling for "the Almighty hand" to heal and restore our Nation.
In confronting the challenges of our day, we must draw strength from the resolve of previous generations who faced their own struggles and take comfort in knowing a brighter day has always dawned on our great land. As we stand at the close of one year and look to the promise of the next, we lift up our hearts in gratitude to God for our many blessings, for one another, and for our Nation. This Thanksgiving Day, we remember that the freedoms and security we enjoy as Americans are protected by the brave men and women of the United States Armed Forces. These patriots are willing to lay down their lives in our defense, and they and their families deserve our profound gratitude for their service and sacrifice.
This harvest season, we are also reminded of those experiencing the pangs of hunger or the hardship of economic insecurity. Let us return the kindness and generosity we have seen throughout the year by helping our fellow citizens weather the storms of our day.
As Americans gather for the time-honored Thanksgiving Day meal, let us rejoice in the abundance that graces our tables, in the simple gifts that mark our days, in the loved ones who enrich our lives, and in the gifts of a gracious God. Let us recall that our forebears met their challenges with hope and an unfailing spirit, and let us resolve to do the same.
NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 25, 2019, as a National Day of Thanksgiving. I encourage all the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twenty-third day of November, in the year of our Lord 2019, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-fifth.
BARACK OBAMA
尊敬的:
尊敬的老师,亲爱的同学大家好。今天我演讲的题目是《常怀一颗感恩的心》。
天空用雨水赐予了大海生命的源泉,大海报答天空最好的方法,用天空赐予的胸怀承载更多的生命,是用感恩的心孕育更精彩的生命。学会感恩,则是我们青少年走向成熟,迈向社会最基本,最关键的一步。一个人,纵然他知识再渊博头脑再聪慧,如果不懂得感恩,那也只能算得上是一个高学历的“野蛮人”。
感恩他人不需要华丽虚伪的言语,不需要惊天动地的举动,只需在别人帮助我们后主动说上一句谢谢,这是多么有力的两个字,我们很容易说出口,但往往意义非凡。例如:同学帮助了我们,我们只需说声谢谢,便会令人心中一暖;同学们指出我们的缺点时,如果我们不是反驳,而是主动说声谢谢,就会令人开心不已。老师辛苦一天我们授课,如果我们不是上课说话,小动作,跑神,而是规规矩矩的听讲,认认真真的完成作业,便会然疲惫的老师精神抖擞;老师家长批评我们的不足时,如果我们不是毫无意义的强词夺理,而是谦虚的改正错误,那么,大家会喜欢指出我们的错,我们也会慢慢完善自己。
如果说老师,同学是我们成长道路上的引导者,那么父母则是终身的朋友。同学们,我们拥有一个幸福的家庭。母亲无私的奉献出她的爱,那爱源源不断,绵绵不绝,似春风似朝阳;父爱如山,坚定,稳重。如果说母亲的爱能培养我们的爱心,让我们懂得如何去爱,那么,父亲的爱则教给我们怎样面对困难,直面人生,培养我们面对困难的勇气!
母亲节就要到了,当年父母哺育之心似春蚕抽丝,如今,我们侍奉双亲也应斩钉截铁。让我们怀着一颗感恩的心,用自己的实际行动来表达对父母真挚,纯洁的爱!
爱真的是相互的,人真的是需要相互扶持的。只索取而不愿回报,这样的人怎能不让人失望?一个人撑不起一片爱的天空,但大家一起努力,就会成功。老师们,同学们,让我们从此刻开始,怀着一颗感恩的心,让生命因感恩变得更加美丽而永恒!
谢谢大家,我的演讲完毕。
谢谢大家!
不知何时,耳中布满喧嚣,再也听不到爱的声音;不知何时,双眼被阴霾蒙蔽,再也看不到漂亮的景致;不只何时,心中充斥悲愤,感觉不到善良的存在;我像一个受伤的小鸟,心中布满痛楚,却不知怎样疗伤;我像一个迷失方向的孩子,心中满是绝望,走在漆黑的夜。时间滴答滴答,岁月从耳边走过。哭过,笑过;笑慰着生活的给与,承纳着命运的色彩纷成。经历了年轻的懵懂,收获着成熟的心路里程。不知何时,喧嚣渐渐退去,阴霾静静退去,悲愤化为宁静,直到那不经意的一天,我发现一切都不曾改变,唯一改变的是自己的心。时间给我换了一颗懂得感恩的心!
光阴荏苒,岁月从指间静静流逝,面对过往的青春,绚丽的梦在心中沉淀,七彩的故事划过心田,成长留下最清楚的印记。回眸年华的远徉与青春季节的轮回,几多思考,几多感悟,在心间旖旎成一处风景,在岁月的河流中,我慢慢欣赏。今天,在这里我希望能与大家一起分享我的思考,我的感悟,更希望能带给大家一些收获!
带着感恩的心去聆听,所有的喧嚣退去,爱的声音在心中回响;习惯了爱萦绕的感觉。一切都变成空气,看不到默默爱我的人,听不到幸福在耳边的吟唱,永远保持远望的姿态,寻找天空中清远的梦。追逐中,我满是辛酸。以为所有的幸福都离我远去。当乘上火车,当熟悉的风景慢慢向身后退去,当站台上熟悉的身影最后化成一个小点……顿时,所有的空气被抽去,我像跃出水面回不到大海的鱼儿,一切挣扎都变成徒劳。那一刻,我明白:爱不曾远去。只是我们习惯占有,习惯了享受,忘记了怀有一颗感恩的心,去感谢那给我生命的人,那给我暖和给我关怀的人,那爱我胜过爱自己的人。就在那一刻,我学会了用感恩的心去听那爱的声音,去体会那爱的暖和;就在那一刻,我学会了在感谢的同时去给予,去付出,去关心:妈妈,天凉,注重保暖。爸爸,忙碌之余多多休息。奶奶,注重身体。感恩的心带给我一份踏实的幸福,我不会再远望那水中的花朵。因为,一颗感恩的心让我找到最真的幸福!一颗感恩的心让我抓住生命的寄托,领悟血脉相承的真谛!
每一段曲折的路都让我更接近生命的真谛。在宁静中,感谢身边的朋友们,是你们让我体会到友谊的芬芳,感 谢我的老师,是你们带我在知识的海洋中畅游,带我寻找到生命中最真最纯的意义。感谢生命带我在这世上体味缤纷,感味生活当耳旁不再喧嚣,当眼睛不再迷茫,当心不再悲愤,让我们沉淀下来,用一颗感恩的心去生活,用感恩的心去发现,去探索,去品位生命中的至真至纯!感谢生活,在时间还没有完全流逝得无影无踪的时候,教会了我用感恩的心去生活。
带着感恩的心去观望,所有的阴霾散尽,漂亮的景致填满双眼。两年前去非凡学校的经历,永远刻骨铭心。忘不了那天真的面庞,忘不了那憧憬的声音,更忘不了那双漂亮却无神的眼睛。当被一个可爱的小盲女拉着手,满是向往的问我:姐姐,天空真的是湛蓝的吗?湛蓝又是什么样子的时候,我的心被那天真,被那憧憬重重敲击。我的双眼吟满泪水。那一刻,我从心里感激上天给我一个健全的身躯,让我看到五彩的世界。从那时起,我的双眼不再紧盯失去的的现象,心中不知不觉中,心在感恩中沉淀,悲愤散尽,换来宁静。在沉淀中,感谢困难,是困难让我更加有斗志,感谢坎坷,坎坷教会了我坚持,感谢失败,失败带给我成长。
老师们,同学们:
大家好!
今天我演讲的题目是:感恩父母感恩老师。
古人说得好:“滴水之恩,应当涌泉相报。“感恩是一种生活态度,是一种品德,是一种思想境界。可是,我们有些人的感恩之心似乎在慢慢趋于隐匿,取而代之的是无休止的抱怨。拥有了关爱我们的亲人,我们却抱怨他们太过唠叨;交到了真心以待的知己,我们却抱怨他们还不够朋友;过上了平淡安稳的日子,我们却抱怨它不够富裕……由于抱怨太多,我们失去了做人的准则,由于抱怨太多,我们忘记了感恩,忘记了我们是从何处来,要到何处去。
要说我们从何处来,我们是从母亲的怀里来,是我们的母亲忍受着十月怀胎的艰苦,期待我们降临人间,随着我们在人世间的第一声响亮的啼哭,母亲就开始日复一日,年复一年,无休无止的为我们操心,操劳,无怨无悔。
母亲给了我们生命,养育我们健康成长,我们应感谢这生命的赐予,这无怨无悔的付出。
同学们,当我们什么事都不懂时,我们步入了幼儿园,小学,中学,来到了指明我们去向的地方。在这里,老师教我们做人,给我们知识。在老师的培育下,我们学会了我们原来不懂的东西,明白了学习的目的,掌握了学习的方法,树立了远大的志向。
同学们,面对父母,老师的养育和教导之恩,“我们是不是应该勤奋读书呢“答案是肯定的。那究竟怎样才能做到勤奋呢?是“三更灯火,五更鸡“是“敏而好学,不耻下问“是“读破万卷书,行万里路“还是“应知学问难,在于点滴勤“事实上这四句话就是勤奋的四层含义。假如我们能这样去做,也许能给父母,老师一点的安慰。
英国的作家萨克雷说:“生活就是一面镜子。你笑,它也笑;你哭,它也哭。“你感恩生活,生活将赐于你灿烂的阳光。你不怀感恩之心,最终可能一无所有,如果你每天能带着一颗感恩的心,那么你面对生活的态度该是愉快积极的。
同学们让我们一起努力,让梦飞翔!
谢谢大家!
尊敬的各位老师,亲爱同学们:
在美国,每年11月的最后一个星期四就是“感恩节”,在感恩节那天,人们都要欢聚一堂,举行各种庆祝活动,感谢、颂扬在过去一年里帮助过自己的人,并且尽自己的可能去帮助需要帮助的人,以他们自己的方式度过感恩节。
感恩是一种美德,是一种生活。70多年前,在江西瑞金,毛主席带领红军为缺水吃的沙洲坝人挖出了一口井,老百姓感激地把它称为“红军井”,还在井的旁边立了一块石碑,上面刻着“吃水不忘挖井人,时刻想念毛主席”。
同学们,我们静下心来仔细想想,生活中值得我们感激的人、事、物真是太多了。我们感谢祖国,给了我们和平安宁的成长空间,给我们安排下幸福美好的生活;我们感谢父母,付出了全部的心血与慈爱养育我们,让我们享受到了人世间亲情的美好;我们感谢老师,呕心沥血地谆谆教育我们,让我们感受到了学习与成长的乐趣;我们感谢同学真诚的支持和帮助,感谢社会上的好心人对我们的关心和爱护;我们甚至感谢失败、挫折与磨难,因为它们使我们看到了成功的希望,把我们磨砺得更加坚强。
拥有一颗感恩之心,你就会拥有打开幸福之门的金钥匙,你会发现许多美好的事物与情感,体味到许多不同寻常的快乐和幸福!懂得感恩,我们还要学会回报。为了感谢父母,我们要听从他们的正确教导,主动帮助他们做力所能及的事情,努力学习让他们放心;为了感谢老师,我们要乐于接受老师的教导,上课认真听讲,独立完成作业,以优异的成绩回报老师;为了感谢同学,我们要与他们友好相处,互相关心,互相帮助……我们还要慢慢地从对父母、对老师、对同学的感激中,升华出对祖国的热爱和对社会的责任。我们的一言一行都是日积月累形成的习惯。作为小学生,我们已经有了自觉意识,已经知道什么样的习惯让我们终身受益,所以我们要从现在做起,把感恩变成一种习惯,习惯性的对别人友好,习惯性的投入学习,习惯性的欣赏身边的事物与美景。生活如此美丽,让我们怀着感恩的心投入学习与生活,去收获成功的幸福与喜悦吧!
各位评委,教师,同学们:
大家好!
今日我演讲的题目是:《学会感恩》
感恩,其实是无处不在的。我站在那里的理由是什么?就是感恩。感激教师同学的支持爱戴,感激学校给予的机会,感激母亲的培养,感激我自我的付出。因为感激着这些,我今日便站在那里了。
宗教是最崇尚感恩的。他们感激天神,感激主。当然,我们感激的,远比他们要多很多。
感激父母,他们给予你生命,抚养你成人;感激教师,他们教给你知识,引领你做“大写的人”;感激朋友,他们让你感受到世界的温暖;感激对手,他们令你不断努力、进取。
感激太阳,它让你获得温暖;感激江河,它让你拥有清水;感激大地,它让你有生存空间。
感恩,是一种心态,一种品质,一种艺术。
感恩是乐观。感激困难,感激挫折,不是乐观么?感激对手,感激敌人,不是乐观么?对于我们不甚喜欢的一些人和事物,尽量想到它的正面,想到它对我们的好处,从而去感激它,不是乐观么?所以,感恩,是一种乐观的心态。感恩是礼貌。有人帮忙了我们,我们随口说声“多谢”,可能会给对方心里带来一股暖流。有人为我们付出了许多,我们感激他,他可能会更加多的帮我们。怀着感恩的心,是有礼貌,是知恩图报。所以,感恩,是一种有礼貌的品质。感恩是画笔。学会感恩,生活将变得无比精彩。感恩描绘着生活,将生活中大块的写意,挥洒得酣畅淋漓;将生活中清淡的山水,点缀得清秀飘逸;将生活中细致的工笔,描绘得细腻精美。所以,感恩,是一种多样的艺术。常说:“三有三为。”
心中有祖国,为祖国做件事。不是为了回报、感激伟大的祖国么?心中有团体,为团体做件事,不是为了回报、感激温暖的团体么?
心中有他人,为他人做件事。不是为了回报、感激生活中的每个人么?有人说,忘记感恩是人的天性。当我们偶然来到这个世界上,什么都还没来得及做的时候,我们就已经开始享受前人带给我们物质和精神上的一切成果了。这就提醒着我们每一个人,要怀有一颗感恩的心。
常怀感恩之心,我们便会更加感激和怀想那些有恩于我们却不言回报的每一个人。正是因为他们的存在,我们才有了今日的幸福和喜悦。常怀感恩之心,便会以给予别人更多的帮忙和鼓励为最大的欢乐,便能对落难或者绝处求生的人们爱心融融地伸出援助之手,并且不求回报。常怀感恩之心,对别人对环境就会少一分挑剔,而多一分欣赏。
《感恩的心》这首歌让我们学会珍惜我们的幸福,学会感激我们身边的一切,因为珍惜才会拥有,感恩才能天长地久
感恩,是我们生活中永恒的话题。学会感恩,学会热爱生活。我们将会感受到更多欢乐.
多谢,我的演讲完了。
尊敬的各位老师、亲爱的同学们:
大家好!
“感恩的心,感谢有你……”这首歌大家一定都知道,现在,我就要跟大家谈一谈——感恩。
落叶从空中飘落,如同一曲唱着“感恩”的音乐,那是落叶对树根的感恩;白云在蓝天中游荡,如同一支描绘着“感恩”的画面,那是白云对蓝天的感恩。感恩创造出了真诚的友谊,感恩创造出了浓厚的亲情,感恩,也让我们懂得了生命的真谛……
感恩,是一种美德,感恩是生活的花边,感恩是快乐的点缀,感恩,为我们的人生增加了绚丽的色彩。
下面请听我给大家讲一个真实的小事故。一位山林农夫出于爱心,救了一只受重伤的小蟒蛇,并把它带回家精心照料,他们在一起生活了很久,小蟒蛇渐渐地通了人性。有一天,农夫被困到了着了大火的房子里,小蟒蛇为了报答农夫的救命之恩,纵身窜入火海,在房子将要倒塌的那一刻,用尾巴缠住农夫,用力的甩了出去,而小蟒蛇,却永远离开了这个世界。当我第一次听这个故事时,我感动万分,一只小蟒蛇,都有着这样强烈的感恩之心,我们人类,又做的如何呢?
西方有句谚语这样说道:“幸福,是有一颗感恩的心、一个健康的身体、一份称心的工作、一位深爱你的家人、一个可以信赖的朋友。”没错,生活中要时刻有一颗感恩的心,生活才会更美好。就拿父母对我们的养育之恩来说吧,在你吃到很美味的食物时,你有没有想到过曾经吃过剩饭的父母呢?在你穿着美丽的衣服舞蹈时,你有没有想到过父母那“新三年,旧三年,缝缝补补又三年”的时候呢?在你住进豪华的别墅时,你有没有想到过住在破旧的平房就已经很满足的父母呢?其实,你的一个眼神、一句话语、一杯清水、一个动作,都让父母感到了莫大的幸福,让我们怀着一颗感恩的心,从生活的点滴做起,不要总说:“等我长大了要好好报答你”这类的话了。从小做起,从小事做起,怀着感恩的心,长大才会更珍惜曾经为你付出一切的人。
“谁言寸草心,报得三春晖”、“滴水之恩当涌泉相报”、“吃水不忘挖井人”,这一句句话语让我们铭记在心,在我们快乐时,请不要忘记让你快乐的人。心怀感恩,让我们一起沐浴着感恩的阳光快乐成长吧!
我的演讲完毕,谢谢大家!