英语励志诗歌朗诵稿实用3篇

英语励志诗歌朗诵稿(精选3篇)

英语励志诗歌朗诵稿 篇1

一棵幼苗,

破土在风和日丽的神州,

它身边的那些大树,

却经历了无数的,

雨暴雷吼。

命运啊,

对它实在是,

呵护周周,

可不幸的是,

却让它失去了,

应该有的奋斗。

不经风雨的幼苗,

难以应对今后突变的环境,

漫漫的成长路程,

还有那无数无情的酷暑,

和那数不尽的,

冷酷寒流。

我,

高声大笑,

高高的昂起,

稚嫩的头,

我,

傲然的,

对上天宣告:

让暴风雨猛猛的来吧!

我,

也绝不惧怕那呼啸的寒流。

我高声呼喊:

我不是温室里的娇儿,

我是——

那无数的,

参天大树之后!

英语励志诗歌朗诵稿 篇2

(男分)无法忘记你所受的苦

( male branch ) is unable to forget you have suffered

我伤心的母亲

I am sad mother

用血和泪浇灌着被肆虐的故土

With blood and tears watering was raging.

(女分)无法忘记你所受的苦

( female ) is unable to forget you have suffered

我坚强的母亲

I am strong mother

用一双大手

Use a pair of hands

捡拾着儿女们带血的头颅

Pick up their sons and daughters with blood.

(男合)黎明终将到来

(m a) dawn will come

烈火终将燃烧

The fire will burn

一声响雷击破久已沉默的天空

A sound broke the long silence sky lightning

(女合)你英雄的儿女

( daughter ) your hero's children

用双手捧出炽热的青春

With both hands out blazing youth

把五四的旗帜插上祖国的沃土

The five four flag in the fertile soil of the motherland

(大合)你英雄的儿女

( with ) your hero's children

在沉沉的黑暗中呐喊出科学民主

In the darkness of a scientific and democratic.

中华民族沐浴了一场壮丽的精神日出

The Chinese nation has a magnificent bath spirit sunrise

英语励志诗歌朗诵稿 篇3

《祖国,用青春的名义为你歌唱》

" the motherland, use the youth name sing for you"

A

谁在黄土地的富饶里

Who in the loess land fertile.

耕种着自己坚韧不拔的名字

Farming his own firm and indomitable name

(女分)谁又在母亲的微笑里

( woman ) who in her smile.

把一切一切的苦难轻轻飞渡

All all suffering gently Stagecoach

(合) 祖国呵,当我用青春的名义

( a) the motherland ah, when I use the name of youth

为你骄傲的歌唱

Proud of you song

(女分)又怎么抑制

( female ) and how to suppress

那激动的泪水夺眶而出

The excited tears brim over with tears

(女领1)可是,妈妈

( female, 1) but, mama

其实我并不爱哭

I do not love cry

(男领1)当鲜艳的五星红旗

( male, 1) when the bright five-star red flag

高高飘扬在世界的东方

Flying high in the east of the world

(女领2)我深深的知道

( female, 2) I know deep inside

作为华夏儿女

As the sons and daughters

该怎样走好自强不息的道路

How to take the road to unremitting self-improvement

(男领2)我知道所谓的尊严意味着什么

( male, 2) I know the so-called dignity what mean

因为我善良的母亲

Because my kind mother

曾经含辛茹苦

Once bear bitter hardships

(女领1)我知道所有的拼搏为了什么

( female, 1) I know all fighting for what

因为我顽强的母亲

Because I'm stubborn mother

用苦难和爱

With suffering and love

浇灌着儿女们坚定的脚步

Irrigate the children a firm pace

(女领2)不是我爱哭,妈妈

( female, 2) than I love cry, mom

盈眶的热泪其实是一种倾诉

Tears is a kind of talk

(男领1)当雄壮的国歌响彻云霄

( male, 1) make the welkin ring when the majestic national anthem

体内沸腾着龙的血脉

In dragon's blood boiling

就是我挺直脊梁的惟一缘故

The only reason I straight spine

一键复制全文保存为WORD
相关文章