学习英语,可以扩开我们的眼界,真正体会生活的美好,以下是人见人爱的小编分享的英语经典美文诵读材料 英语经典诵读文章(4篇),您的肯定与分享是对小编最大的鼓励。
精彩的演讲开场白,是演讲者与听众的一座引桥,是演讲者与听众建立初步友谊的纽带,它在整个演讲过程中起着不可低估的作用。演讲稿的开头写得好,就能沟通演讲者与听众的感情,集中听众的注意力,唤起听众的兴趣,从而使听众对演讲内容产生一种强烈的渴望感。下面是几个英语演讲中需要注意的问题:
1、受邀请在会议上致词
1)i am delighted/pleased/glad to have the opportunity to present/of making this presentation...
2)i am grateful for the opportunity to present...
3)i’d like to thank you for inviting/asking me/giving me the chance to...
4)good morning/afternoon/evening ladies and gentleman
5)it’s my pleasant duty today to...
6)i’ve been asked to...
2、告知演讲的话题
1)the subject of my presentation is...
2)i shall be speaking today about...
3)my presentation concerns...
4)today’s topic is...
5)today we are here to give a presentation on...
6)today we are here to talk about...before we start, i’d like you meet my team members...
7) before we start our presentation, let’s take a brief look at the agenda...
8)the main area that i intend to cover in this presentation is...
9)take a moment and think of...
10)thank you for giving me the opportunity to tell you about...
3、告诉听众发言的长度
1)during the next ten minutes, i shall...
2)i shall be speaking for about ten minutes...
3)my presentation will last for about ten minutes...
4)i won’t take up more than ten minutes of your time...
5)i don’t intend to speak for longer than ten minutes...
6)i know that time is short, so i intend to keep this brief
7)i have a lot to cram in to the next ten minutes, so i’d better make a start...
honorable judges, distinguished guests, ladies and gentlemen:
it is a great honor and pleasure to be here on this beautiful saturday morning to share with you my sentiments about life and passion for the english language.
about a year and a half ago, i took part in my very first english speech contest. when i stood before the microphone with all eyes starring directly at me, i could hardly speak. i stood there, embarrassed and helpless, struggling in vain for the right thing to say. my fears had paralyzed me.
while my passion for english has never changed, i lost my courage to speak in public. when my professor again encouraged me to take part in this competition, i said “no.” i couldn’t endure yet another painful experience. he looked me straight in the eye and said something that pierced my heart. i will never forget his words. “look,” he said, “we all have our fears, and you have yours. you could twist your ankle in a basketball game, but then be afraid to ever play again. running away can never dispel your fears, but action will. a winner is not one who never fails,but one who never quits.”
i spent a whole day with his words twisting and turning in my mind. then i made the bravest and wisest decision of my life: i would face my fears – and take part in the competition!
as it turned out, my dear old professor was right. now, here i am, once again standing before a microphone. my heart is beating fast, and my mouth is dry, but most importantly, i have faced my fears -- and that makes all the difference!
thank you.
战胜恐惧
尊敬的评委,各位来宾,女士们先生们,我很荣幸在这个美妙的星期六早上来到这里,与你们分享我生命中一段特别的经历。
大概一年半以前,我参加了生平第一次演讲比赛。站在麦克风前,面对观众们期待的眼神,我竟紧张的说不出话来。那一刻,我是多么无助啊!
我对于英语的挚爱从未改变,但却从此失去了面对公众演讲的勇气。当老教授鼓励我参加希望英语风采大赛时,我拒绝了。他直视我的眼睛,说了一番令我终身难忘的话。“你瞧,”他说,“我们都有自己的恐惧。你可能会在一场篮球比赛中扭脚,并从此害怕再打球。你只能用行动去克服自己的恐惧,逃避是没有用的。生活中的成功者往往是永不放弃的人。”
我花了一整天时间思考他的话。 然后,我做出了一个勇敢而明智的决定: 我要参加中央电视台第五届“希望之星”英语风采大赛!
老教授是对的。我发挥出了自己的水平,一路杀进了全国总决赛。此时此刻,当我再一次站在了麦克风前,仍然心跳不止,但更重要的是,我终于能够勇敢地面对我的恐惧了,而这已足够了。
knowing the consequences of choice
over the past spring festival, i got involved in a family dispute. right before i got home, four satellite channels of cctv were added to the 14 channels we had already had. in prime time at night, they all had interesting shows. therefore, the five of us-my parents, my sisters and i-had to argue over what to watch. finally, we agreed that we should watch the "most interesting" programme... if we
could agree what that was.
however, all of us there remember that for a long time after we had tv, there were only one or two channels available. the increase in options reveals an important change in our life: the abundance of choice.
fifteen years ago we all dressed in one style and in one colour. today, we select from a wide variety of designs and shades.
fifteen years ago, we read few newspapers. today, we read english newspapers like the china daily and the 21st century, as well as various chinese newspapers.
fifteen years ago, english majors took only courses in language and literature. today, we also study western culture, journalism, business communications, international relations, and computer science.
the emergence of choices marks the beginning of a new era in china's history; an era of persity, of material and cultural richness, and an era of the rebirth of the chinese nation. we enjoy the abundance of choice. but this has not come easily.
about 150 years ago, china was forced to open up its door by western canons and gunboats. it has been through the struggle and sacrifice of generations that we finally have gained the opportunity to choose for ourselves. the policy of reform and openness is the choice that has made all the difference.
like others of my age, i'm too young to have experienced the time when the chinese people had no right to choose. however, as the next century draws near, it is time to ask: what does choice really mean to us young people?
is choice a game that relies on chance or luck? is choice an empty promise that never materializes? or is choice a puzzle so difficult that we have to avoid it?
first, i would like to say: to choose means to claim opportunities.
i am a third-year english major. an important choice for me, of course, is what to do upon graduation. i can go to graduate school, at home or abroad. i can go to work as a teacher, a translator, a journalist, an editor and a diplomat. actually, the system of mutual selection has allowed me to approach almost every career opportunity in china.
indeed, this is not going to be an easy choice. i would love to work in such big cities as beijing or shanghai or shenzhen. i would also love to return to my hometown, which is intimate, though slightly lagging in development. i would love to stay in the coastal area where life is exciting and fast-paced. i would also love to put down roots in central and western china, which is underdeveloped, but holds great potential.
all of these sound good. but they are only possibilities. to those of us who are bewildered at the abundance of opportunities, i would like to say: to choose means to accept challenge. to us young people, challenge often emerges in the form of competition. in the next century, competition will not only come from other college graduates, but also from people of all ages and of all origins.
with increasing international exchanges, we have to face growing competition from the whole outside world. this is calling for a higher level of our personal development.
fifteen years ago, the knowledge of a foreign language or of computer operation was considered merely an advantage. but today, with wider educational opportunities, this same knowledge has become essential to everyone.
given this situation, even our smallest choices will require great wisdom and personal determination.
as we gain more initiative in choice making, the consequence of each choice also becomes more important.
as we gain more initiative in choice making, the consequence of each choice also becomes more important.
nuclear power, for instance, may improve our quality of life. but it can also be used to damage the lives and possessions of millions.
economic development has enriched our lives but brought with it serious harm to our air, water and health.
to those of us who are blind to the consequences of their choices, i would like to say, to choose means to take responsibility. when we are making choices for ourselves, we cannot casually say: "it's just my own business. " as policy makers of the next century, we cannot fail to see our responsibility to those who share the earth with us.
the traditional chinese culture teaches us to study hard and work hard so as to honor our family. to me, however, this family is not just the five of us who quarreled over television programmes. rather, it is the whole of the human family. as i am making my choices, i will not forget the smile of my teacher when i correctly spelled out the word "china" for the first time, i will not forget the happy faces of the boys and girls we helped to send back to school in the mountains of jiangxi province. i will not forget the tearful eyes of women and children in bosnia, chechnya and somali, where millions are suffering from war, famine or poverty. all these people, known and unknown, make up our big human family. at different points, they came into my life and broaden my perspective. now as i am to make choices for myself, it is time to make efforts to improve their lives, because a world will benefit us all only if every one in it can lead a peaceful and prosperous life.
选择的重要性
去年春节期间,我陷入过一场家庭纷争。在我回家之前,我们家的电视除了已有的14个频道外又增加了四个卫星频道。晚上的黄金时间,每个频道的节目都很精彩。结果,我们一家五口(父母,两个姐姐和我)为了选台而争执起来。最后,我们决定应当看“最有意思”的节目——如果我们在什么是“最有意思”上可以认同的话。
不过我们全都清楚地记得,买了电视后的好长一段时间里,只有一两个频道可供选择。电视频道的增多反映出我们生活中的一个重大变化:选择余地的扩大。
20xx年前,我们身着同样的款式,单一的色调。而如今,纷繁的花色和众多的式样让我们挑得眼花缭乱。
20xx年前,我们几乎无报可读。而如今,除了大大小小的中文报纸,我们还读上了《中国日报》、《21世纪报》这样的英文报纸。
20xx年前,英语专业的学生只能选语言与文学课程。而如今,我们还学习西方文化,新闻,商务,国际关系,甚至还有计算机课程。
选择的涌现标志着中国进入了一个崭新的时代,一个充满多样化的时代,一个物质与精神都愈加丰富的时代,一个中华民族获得新生的时代。
我们为选择之多而欢呼雀跃,同时也深深地感到这一切来之不易。
一个半世纪之前,在西方大炮、战舰的威通下,中国被迫打开了国门。经过祖祖辈辈的抗争与牺牲,我们才最终赢得了当家作主的机会。改革开放这个正确的抉择使一切发生了翻天覆地的变化。
我和其他同龄人一样,太年轻了、没有经历过中国人丧失选择权的岁月。但是,随着下个世纪的脚步越走越近,我们是该们心自间了:选择,对于我们青年一代,到底意味着什么?
选择,是场靠侥幸来获胜的游戏吗?是句不用兑现的空话吗?抑或是种让人知难而退的困境?
首先,我认为,选择意味着抓住机遇。
我是英语专业三年级学生,我所面临的一个重大选择当然是毕业后的去向。我可以攻读硕士学位,或在国内,或在国外。我可以走上工作岗位,做名教师,翻译,记者,编辑或外交家。实际上,双向选择的体制在我面前铺开了通向各行各业的大道。
说真的,这个选择并不好做。我愿意在像北京、上海、深圳这样的大都市里工作,我也盼着能回到虽不那么发达却使我倍感亲切的故乡。我希望可以留在生活节奏快,令人兴奋的沿海地带,我也愿意扎根于广炭的中西部地区,那里虽然条件艰苦,却有极大的发展潜力。
所有这一切听上去令人振奋,但它们毕竟只是可能性。有些人面对五花八门的选择挑得眼花缭乱,我要告诉他们:选择就意味着接受挑战。
对于我们青年一代,挑战常以竟争的形式出现。到下个世纪,竞争者将不仅只是其他大学毕业生,更有各行各业不同年龄层的人们。
随着国际交流的不断增多,我们得面对来自整个外部世界日益激烈的竞争,这就对我们个/、的发展提出了更高的要求。
20xx年前,懂门外语或会用计算机是个优越条件。但今天,随着受教育面的拓宽,以上的知识也成了每个人必备的条件。
在这种形势下,即便最细小的选择也要求我们具有极大的智慧和自主精神。
当我们面对选择不断增强自己的主动性时,每一次选择的结果也同样变得愈加重要。
比方说,核能可以提高人民的生活水平,可它同样也能毁灭千百万人的生命财产。
经济的发展使我们富裕起来,却也给我们的空气、水、健康带来了严重危害。有些人对选择的后果毫不在乎,我要对他们说:选择还意味着承担责任。我们替自己做选择时,不能随口一句“这不关别人的事”。作为下个世纪的决策者,我们必须承担对和我们共同拥有这个地球的人们所负的责任。 传统的中华文化教育我们,要勃奋学习,努力工作,以荣耀家门。然而我认为,这个家门并不只指诸如我的那个争看电视的五口小家。更确切地说,它指的是整个人类这个大家庭。当我为自己的未来做出选择时,我不会忘记自己第一次正确读出“china"这个单词时老师脸上的笑容。我也不会忘记在我们的帮助下重返校园的江西山区的孩子们兴奋的脸庞。我更不会忘记饱受战火、饥荒、贫困蹂蹦的波斯尼亚、车臣、索马里,不会忘记那里成千上万的妇女儿童泪水模糊的双眼。
所有这些我认识或不认识的人们组成了人类这个大家庭。他们从不同的时空中走进了我的生活,开拓了我的视野。现在,我将为自己做出抉择,该是为使他们的生活变得美好而奋斗的时候了。因为只有当每个人都过上和平、富足的生活,世界才能成为大家的乐园。
Occasionally, life can be undeniably, impossibly difficult. We are faced with challenges and events that can seem overwhelming, life-destroying to the point where it may be hard to decide whether to keep going. But you always have a choice. Jessica Heslop shares her powerful, inspiring journey from the worst times in her life to the new life she has created for herself:
生活有时候困难得难以置信,但又不容置疑。我们面临的挑战与困境似乎无法抵御,试图毁灭我们生活,甚至使你犹疑是否继续走下去。但是你总有选择的余地。从人生低谷走向新生活的杰西卡·赫斯乐普,在这里与我们分享她启迪心灵、充满震撼力的生活之旅。
In 2017 I had the worst year of my life.
2017年是我生活中最艰难的一年。
I worked in a finance job that I hated and I lived in a concrete jungle city with little greenery. I occupied my time with meaningless relationships and spent copious quantities of money on superficialities. I was searching for happiness and had no idea where to find it.
我做着讨厌的财务工作,住在难寻绿色的高楼林立的城市。我忙于无意义的交往,在一些肤浅表面的东西上大笔开销。我寻找快乐,却又不知道它在哪里。
Then I fell ill with Chronic Fatigue Syndrome (CFS) and became virtually bed bound. I had to quit my job and subsequently was left with no income. I lived with my boyfriend of then only 3 months who financially supported me and our relationship was put under great pressure. I eventually regained my physical health, but not long after that I got a call from my family at home to say that my father’s cancer had fiercely progressed and that he had been admitted to a hospice.
然后我患上了慢性疲劳综合症,几乎到了卧床不起的地步。我不得不辞掉工作,同时也就断了财源。我和那时仅相处了3个月的男友住在一起,经济上完全依赖于他,我们的关系承受着巨大压力。终于我恢复健康,但不久,我接到家里的电话,父亲的癌症急剧恶化,已经住进了临终关怀中心。
I left the city and I went home to be with him.
我离开了城市,回家陪父亲。
He died 6 months later.
6个月之后,他去世了。
My father was a complete inspiration to me. He was always so strong that, for a minute after he drew his last breath, I honestly thought he would come back to life. I couldn’t believe I would never again cuddle into his big warm chest and feel safe no matter what.
父亲的事让我彻底清醒。他一直很强壮,在他咽气之后一分钟里,我真的认为,他会活过来。我不能相信,我再也不能依偎在他温暖的怀抱里,享受他宽大的胸怀带给我的安全感。
The grief that followed was intense for all of us 5 children and our mother, but we had each other.
母亲和我们5个兄弟姐妹极为难过,但至少我们还拥有彼此。
But my oldest sister at that time complained of a bad back. It got so bad after 2 months that she too was admitted to hospital.
但是,那时我大姐开始抱怨着背痛,2个月后,因疼痛加剧也住进了医院。
They discovered that she had highly advanced cancer in her bones and that there was nothing that they could do.
医生们检查发现,她已是骨癌晚期,对此他们已无能为力。
She died 1 month later.
1个月之后,她也走了。
I could never put into words the loss of my sister in my life.
大姐的逝去让我陷入难以形容的痛苦之中。
She was a walking, talking angel and my favourite person in the whole world. If someone could have asked me the worst thing that could ever happen, it would have been losing her.
在这个世界上,她是一个能走路、会说话的天使,我最喜欢的人。如果有人问我,世界上发生的最坏的事情是什么,那就是失去她。
She was my soul-mate and I never thought I would journey this lifetime without her.
她是我的灵魂伴侣,我从来没有想过,我会走过没有她陪伴的生命旅程。
The Moment Of Deliberate Choice
抉择时刻
The shock and extreme heart break brought me to my knees. The pain was so great and my world just looked desolate. I had no real home, no money, no job, and no friends that cared. Not one person had even sent me a sympathy card for my loss.
我被打击和极度的心痛击挎了。强烈的痛苦使世界在我眼中变得如此凄凉。我没有真正意义上的家,没有钱,没有工作,也没有关心我的朋友。没有一个人因我失去亲人而寄给我慰问卡。
I made an … attempt of my own life and I ended up in hospital.
我尝试着活下去,结果住进了医院。
I remember lying in the hospital bed, looking up at the ceiling and seeing my sister’s beautiful face. She stayed with me all night long.
我记得,躺在病床上,看着天花板,看到姐姐美丽的面庞。她整夜守候着我。
I realised during that night that I had a choice. I could choose to end my life or I could choose to live it.
那天晚上,我意识到我可以选择。要么结束生命,要么活下去。
I looked in my sister’s eyes and I made a decision not to go with her just yet. That I would stay and complete my journey here.
望着姐姐的眼睛,我决定不跟她走。我要留下来,走完我的生命旅程。
I also made the decision that, I wouldn’t just live any life. I would live the life that I absolutely LOVE and nothing less.
同时,我还决定,不只为生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。
In that moment, the clarity that descended around me was like a light shining in a dark room for the first time. As if the earth’s plates had shifted under my feet and everything suddenly looked real for the first time.
在那一刻,这一想法第一次清晰得如同一盏在黑暗闪烁的明灯。好像脚下的地球版块变换了,每一样东西在我眼前都真实得前所未有。
美文赏析:打开心门拥抱生活
We often close ourselves off when traumatic events happen in our lives; instead of letting the world soften us, we let it drive us deeper into ourselves. We try to deflect the hurt and pain by pretending it doesn’t exist, but although we can try this all we want, in the end, we can’t hide from ourselves. We need to learn to open our hearts to the potentials of life and let the world soften us.
生活发生不幸时,我们常常会关上心门;世界不仅没能慰藉我们,反倒使我们更加消沉。我们假装一切仿佛都不曾发生,以此试图忘却伤痛,可就算隐藏得再好,最终也还是骗不了自己。既然如此,何不尝试打开心门,拥抱生活中的各种可能,让世界感化我们呢?
Whenever we start to let our fears and seriousness get the best of us, we should take a step back and re-evaluate our behavior. The items listed below are six ways you can open your heart more fully and completely.
当恐惧与焦虑来袭时,我们应该退后一步,重新反思自己的言行。下面六个方法有助于你更完满透彻地敞开心扉。
1、 Breathe into pain
直面痛苦
Whenever a painful situation arises in your life, try to embrace it instead of running away or trying to mask the hurt. When the sadness strikes, take a deep breath and lean into it. When we run away from sadness that’s unfolding in our lives, it gets stronger and more real. We take an emotion that’s fleeting and make it a solid event, instead of something that passes through us.
当生活中出现痛苦的事情时,别再逃跑或隐藏痛苦,试着拥抱它吧;当悲伤来袭时,试着深呼吸,然后直面它。如果我们一味逃避生活中的悲伤,悲伤只会变得更强烈更真实——悲伤原本只是稍纵即逝的情绪,我们却固执地耿耿于怀。
By utilizing our breath we soften our experiences. If we dam them up, our lives will stagnate, but when we keep them flowing, we allow more newness and greater experiences to blossom.
深呼吸能减缓我们的感受。屏住呼吸,生活停滞;呼出呼吸,更多新奇与经历又将拉开序幕。
2、 Embrace the uncomfortable
拥抱不安
We all know what that twinge of anxiety feels like. We know how fear feels in our bodies: the tension in our necks, the tightness in our stomachs, etc. We can practice leaning into these feelings of discomfort and let them show us where we need to go.
我们都经历过焦灼的煎熬感,也都感受过恐惧造成的生理反应:脖子僵硬、胃酸翻腾。其实,我们有能力面对这些痛苦的感受,从中领悟到出路。
The initial impulse is to run away — to try and suppress these feelings by not acknowledging them. When we do this, we close ourselves off to the parts of our lives that we need to experience most. The next time you have this feeling of being truly uncomfortable, do yourself a favor and lean into the feeling. Act in spite of the fear.
我们的第一反应总是逃避——以为否认不安情绪的存在就能万事大吉,可这也恰好妨碍了我们经历最需要的生活体验。下次感到不安时,不管有多害怕,也请试着勇敢面对吧。
3、 Ask your heart what it wants
倾听内心
We’re often confused at the next step to take, making pros and cons lists until our eyes bleed and our brains are sore. Instead of always taking this approach, what if we engaged a new part of ourselves that isn’t usually involved in the decision making process?
我们常对未来犹疑不定,反复考虑利弊直到身心俱疲。与其一味顾虑重重,不如从局外人的角度看待决策之事。
I know we’ve all felt decisions or actions that we had to take simply due to our “gut” impulses: when asked, we can’t explain the reasons behind doing so — just a deep knowing that it had to get done. This instinct is the part of ourselves we’re approaching for answers.
其实很多决定或行动都是我们一念之间的结果:要是追问原因的话,恐怕我们自己也道不清说不明,只是感到直觉如此罢了。而这种直觉恰好是我们探索结果的潜在自我。
To start this process, take few deep breaths then ask, “Heart, what decision should I make here? What action feels the most right?”
开始前先做几次深呼吸,问自己:“内心认为该做什么样的决定呢?觉得采取哪个方案最恰当?”
See what comes up, then engage and evaluate the outcome.
看看自己的内心反应如何,然后全力以赴、静待结果吧。