寓言是用比喻性的故事来寄托意味深长的道理,给人以启示的文学体裁,字数不多,但言简意赅。寓言的主人公可以是人,可以是动物,也可以是植物等。寓言多用借喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在情节高度凝练的故事中得到揭示。
Once there were two mice。 They were friends。 One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city。 After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do e and see me at my house in the country。" So the City mouse went。 The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good。 Why do you live in a hole in the field? You should e and live in the city。 You would live in a nice house made of stone。 You would have nice food to eat。 You must e and see me at my house in the city。"
The Country mouse went to the house of the City mouse。 It was a very good house。 Nice food was set ready for them to eat。 But just as they began to eat they heard a great noise。 The City mouse cried, " Run! Run! The cat is ing!" They ran away quickly and hid。
After some time they came out。 When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city。 I like living in my hole in the field。 For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid。"
Hercules and the Wagoner
鼎力神跟车夫
A CARTER was driving a wagon along a country lane, when the wheels sank down deep into a rut. The rustic driver, stupefied and aghast, stood looking at the wagon, and did nothing but utter loud cries to Hercules to come and help him. Hercules, it is said, appeared and thus addressed him: "Put your shoulders to the wheels, my man. Goad on your bullocks, and neelf-help is the best help.
一名车夫赶着货车沿着乡间小路前进。途中车轮陷入了很深的车辙中,再也无奈前进。 这时,愚笨的车夫吓得茫然失措,一筹莫展,痴呆呆地站在那里,凝视着货车,始终地高声 喊叫,求大力神来助他一把。鼎力神来到后,对他说:“朋友,用你的肩膀扛起车轮,再抽 打拉车的马。你自己不白手起家,尽力解决,仅靠求我,怎么行呢?”
英文寓言故事寓意:自力更生,自助自破是克服艰难的最好办法。
A boy was playing in the fields when he was stung by a nettle 。 He ran home to tell his mother what had happened.
"I only touched it lightly," he said, "and the nasty thing stung me."
"It stung you because you only touched it lightly," his mother told him." Next time you touch a nettle grasp it as tightly as you can. Then it won't sting you at all."
Face danger boldly.
有个男孩子在地里玩耍,被荨麻刺痛了。他跑回家去,告诉妈妈出了什么事。
"我不过轻轻地碰了它一下,"他说,"那讨厌的东西就把我刺痛了。"
"你只轻轻地碰了它一下,所以它才刺痛你,"妈妈对他说,"下一回你再碰到荨麻,就尽量紧紧地抓住它。那它就根本不会刺痛你了。"
要敢于面对危险。
Mountain Yangdu is a sheer and serene mountain, and is a inclement place. But it is home to black bears.
Black bears loathe blood in nature. If a black bear gets scratched by thorns when crossing agorge, it will scratch the wound with its claw in order to remove the bloodstains. But it doesn't know that blood and flesh are not separable and when there is more and more blood and flesh are not separable and when there is more and more blood coming out, it will tear off the flesh. Seeing the blood pouring out and can not be stopped, it will be angered and keep scratching until it gets to its stopped, it will be angered and keep scratching until it gets to its own guts and tear apart its viscera and die.
阳都山峻峭幽深,环境险恶,是黑熊的乐园。
黑熊生性厌恶血,如果一只黑熊在越过峡谷时,被荆棘刮伤,它就会用爪子去抓这个地方,想把血迹抓掉,但它不知道血和肉密不可分。当血迹越流越多时,黑熊忍不住把出血的肉一把抓下来,眼看鲜血涌泉而出,止不住的黑熊恼羞成怒,就顺着流血的地方往里抓,一直要到抓断自己的肠子,抓碎自己的内脏,把自己抓死为止。
James and John were good friends. For many years, James has had complete trust in John.
At the beginning, James invited John to manage his housekeeping, and when he was serving as a governor, he invited John to assist him with his business. Because James trusted John completely, he kept nothing from him.
James did not realize how despicable John was until John usurped all his property, which James dared not disclose, considering that John had gotten told of his demerits. Thedepressed James came to the Cheng Huang Temple, having no alternative, to vent his anger, and accused John for his wrongdoing.
At night, James dreamed that Cheng Huang asked him why he trusted John so much he thought for a long time, and replied, “Because he can make everything go as I have wished.” Cheng Huang said, “Such a man is the most dangerous! You do not fear him but like him, making you the best choice for him to deceive?”
甲和乙是好朋友多年以来,甲对乙一直很信任。
开始是请乙管理家务。当甲官任巡抚时,又请乙协理公务,由于以对乙格外放心。
甲诸事都不提防。当自己的全部家产都被乙侵吞时,甲发现乙是一个卑鄙的小人,考虑到自己有把柄被乙捏住,甲还不敢声张,郁闷难申的甲为了发泄心中的怒气,万般无奈的来到城隍庙,告了乙一状。
晚上,甲梦见城隍问自己为什么如此信任乙,甲思索半天,回答说。:“因为他事事都能如我意。”城隍说:“这种人最可怕,你不怕他而喜欢他?他不骗你又能骗谁呢?”
On a vacation trip, Duke Huan of the state of Qi came to the ruin of the capital of Guo Shi , which perished long ago.
Seeing the desolate and bleak prospects of broken tiles, collapsed walls, and clusters of weeds, he could not help asking the local people about the reason of the ruin of Guo Shi.
They replied,"Guo Shi was fond of doing good deeds, and averse to evildoing, which led to the perdition."
When the Duke could not understand the answer, people explained ," Though he liked doing good, he had never been able to do so; though he hated evildoing, never could he help not participating. That caused the ruin of his capital."
齐桓公出游途中,来到已经灭亡许久的郭氏都城的废墟。
看到瓦砾残垣、杂草丛生的萧条景象,忍不住问当地百姓郭氏灭亡的原因。
百姓们回答说:"郭氏由于喜爱善行善事。厌恶邪 恶丑行而导致灭亡。"
齐桓公不能理解这种回答,百姓们便解释说:"郭氏虽然喜爱善行善事,但从来都不能做到;尽管厌恶邪 恶丑行,却总是忍不住参与其中。这就是他的都城变成废墟的原因。"
Wolf, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him。 He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me。" "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born。" Then said the Wolf, "You feed in my pasture。"
"No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass。" Again said the Wolf, "You drink of my well。" "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother′s milk is both food and drink to me。" On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won′t remain supperless, even though you refute every one of my imputations。"The tyrant will always find a pretext for his tyranny。
Hereis a bad wolf in the forest. One day he is eating a lamb. Suddenly a bonesticks in his throat. “Oh, a bone is my throat.” He goes to see adoctor, “Please help me.” The doctor, Mr. Panda says, “Sorry, I can’t help you.The bone is inside.”
“Whatcan I do?” the wolf is sad. Then he meets a crane. “Oh, dear crane. Please helpme. A bone is in my throat. I will pay for your help.”
“Ok. Let me have a try,” the crane says. Shepulls out the bone with her bill. “Now I will go. Remember your words. Youshould pay me,” she says.
“Well. Pay you. I remember,” the wolf says. Withthe words, the wolf bites off the crane’s neck and eats her up.
It was a dark winter day in London. A cab was going through the thick fog. There was a seven-year-old girl in the cab with her father. Sara and Captain Crewe had just finished their long trip from India. "Here we are. Let's get out of the cab, Sara,' said Captain Crewe. They went up the stairs and rang the bell. Sara and Captain Crewe went into the drawing room. When they took a seat, a tall lady came in. "I'm Miss Minchin. You're Captain Crewe and this is Sara?" she said. "Yes. I have heard a lot about your school," said Captain Crewe. Miss Minchin knew that he was very rich.
Zi qin once asked Mohist, “Teacher, it is true that the more you say the more attention you will get from people?”
Mohist answered, “The grog and hop toad never stop shouting from day to night, but they get little from people. The rooster only sings only for a few minutes in the morning and wakes up all the people. So, it is not necessarily advisable to speak a lot.”
It doesn't matte how much you say, what matters is whether you can hit the nail on the head.
子禽问墨子:“老师,话说得多是否就会引起人们的重视?”
墨子回答说:“青蛙和癞蛤蟆的叫声从早到晚没有停过,但是,却几乎没有引起人们的注意。公鸡仅仅只在黎明时分叫上几声,便能将天下的人都唤醒。”
因此,话多不一定有好处。话不在多,只要说到点子上就行了。
Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices。 They replied, "The dew。" The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger。
The wolf mistake swallowed a piece of bone, very suffered, running about, look for to visit the doctor everywhere。He met the egret, and talk to settle the service fees to invite him to take out the bone, egret to stretch in the wolf's throat the own head, and the 叼 outs bone, then toward to settle the good service fees wolfThe wolf answer says:" hello, friend, you can since the wolf 嘴 take back the head in the peace ground, and the difficult way return the dissatisfied foot, and how and still speak the guerdon?"
This story elucidation, guerdon badly person act charitably, and is a bad person of cognition and does not speak the reputation's innate character。
There were two boats sailing on the river. If an empty boat clashed into them at this time, the people on the boats would not be angry even they were narrow-minded.
But, under another circumstance, if that boat carried one or more people instead of being empty, the people on those two proceeding boats would definitely ask that boat to give way to them. Once not answered, they would call and ask again. At the third time, there would be some abusive words. Know why? They were angry and utter out such words because they knew there must be some people on that boat.
河面上并行着两支船。这时,如果有一只空船撞过来,即使是心胸狭窄之人,也不会有丝毫怒气。
但是,如果这次船上有人,那么,前行的两条船上的人一定会打招呼,要来人将船撑开。假如喊的一次对方不听,他们肯定会再喊一次,待到喊第三次,其中必定会有辱骂声相伴了,他们之所以前一次不生气而现在生气,是因为原来是空船而现在船上有人。
An old woman heard that the young lady living next door had lost her earrings, and went to comfort her.
The lady said light heartedly “It doesn't matter that the earrings are lost, for as long as the ears exist, there is nothing to regret.”
The puzzled old woman asked, “Isn't your earring made of jade? It is costly! So costly a thing is lost, don't you regret it?” to which she replied, “Ears are valuable, not because they areadorned with earrings but because they have the ability to hear. To ears, it does not add or decrease anything, whether earring exists or not.”
一位老太太听说邻居的少妇丢了耳环,便去安慰她。
少妇不以为然地说:“耳环丢了不算什么,只要耳朵还在就没什么可以遗憾的。”
老太太疑惑地问:“你的耳环不是玉石做的吗?那东西很值钱的呀。这么值钱的东西丢了,你不感到可惜吗?”少妇回答说:“耳朵之所以宝贵,是因为它能听声音,而不是因为佩戴了值钱的耳环。耳环的存亡对于耳朵来说,并没有增加或者减少什么。”
One morning a countryman went to his goose's nest, and saw a yellow and glittering1 egg there.
He took the egg home. To his delight, he found that it was an egg of pure gold.
Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs.
The countryman became more and more greedy. He wanted to get all the gold at once, so he killed the goose, when he looked inside, he found nothing in its body.
An old woman had a cat。 The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old。 One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse。 But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it。
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse。 She began to hit the cat。 The cat said, "Do not hit your old servant。 I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old。 Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young。"
That Is Not My Dog!
A woman walks into a pet shop and sees a cute little dog. She asks the shopkeeper, “Does your dog bite?”
The shopkeeper says, “No, my dog does not bit.”
The woman tries to pet the dog and the dog bites her.
“Ouch!” She says, “I thought you said your dog does not bite!”
The shopkeeper replies, “That is not my dog!”
那不是我的狗
一个妇人走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗。她问店主:“你的狗咬人吗?”
店主说:“不,我的狗不咬人。”
于是这个妇人试着抚摸小狗,可是小狗却咬了她。
“哎哟!”妇人说,“我想你刚才还说你的狗不咬人。”
店主人回答说:“那不是我的狗。”